Дорогие братья-историки!
Помогите, пожалуйста, информацией!
Встречали ли вы в военной прозе (или в устных высказываниях военных)
слова "тыбик" и "тыба" ? В Яндексе я все просмотрела, но мне очень нужны свидетельства очевидцев.
Он надевал шинель с темными полосами невыгоревшего сукна на месте погон и шел в магазин. Мелкие поручения жены сначала радовали его, он был хоть чем-то занят. Но однажды встретил Гурина. Тот был когда-то помощником коменданта города и ушел в запас года полтора назад.
Поздоровавшись, Гурин насмешливо спросил:
— Что, Остап Григорьевич, и вы теперь стали «тыбой»?
— Какой «тыбой»? — не понял Герасименко.
— Не знаете? — удивился Турин. — Должность наша: с вами теперь такая. «Ты бы сходил за картошкой», «Ты бы купил колбасы или молока...» Словом, ты бы. Поняли?
Так вот он о чем? А ведь в самом деле... <…>
«Действительно, я начинаю превращаться в мальчика на побегушках, — подумал Герасименко. — Сижу как крот в норе. Пожалуй, надо встряхнуться».
(Устьянцев В. А. Автономное плавание: Роман. — М.: Советская Россия, 1986. — 304 с. — (Подвиг). Тираж 100000 экз.)
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|---|---|---|---|---|---|
« Ноя | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
Здорово, Ленок! Всегда что-то да отроешь! Про тыбиков не слышала, но бум искать
А про ябиков тоже, небось, не слышала?
Это люди, которые говорят «я бы на твоем месте…»
Пишу статью про тыбиков и ябиков, такое ощущение, что ябик — окказионализм сравнительно новый, а тыбик — из армейского жаргона 1950-70-х гг., но это бездоказательно, если не найдутся свидетели…
Не встречал. А что, так часто употребляется?
ИМХО, это какой-то очень редкостный жаргонизм вроде «шлюпиков», о которых слышали только завсегдатаи Аглицкого клоба
Елен,
тогда уж и выбиков, имбиков, намбиков… )))Замечательно про тыбиков. Возьму на заметку. Не слыхала раньше.
Есть еще ябик, но это окказионализм.
Скоро статья будет на сайте грамма.ру